Если можно, задам несколько технических вопросов по поводу блогов.
1) Можно ли как-то упростить перевод статей, оригинал которых представлен в HTML ?
В моем случае работа фактически сводится к двум этапам:
ЭТАП 1 - Перевод в программе OmegaT 1.6.1 (бесплатный аналог используемых многими переводчиками CAT-программ типа Trados, Transit, Deja Vu и др.), на выходе получается обычный HTML-файл в кодировке UTF-8, с сохранением всех тегов и ссылок оригинала "как есть".
На этом этапе полный порядок (работа привычная).
ЭТАП 2 - Ручная подготовка полученного HTML-файла к размещению в блоге.
Тут начинаются проблемы...
Просто потому, что многие теги лишние ("привязаны" к конкретному сайту), и из перевода их приходится вычищать. А также из-за того, что некоторые теги не поддерживаются в блоге (или, по крайней мере, не рекомендованы к использованию).
В общем, надеюсь получить пару-тройку советов - возможно, посоветуете какую-нибудь программу для "чистки" HTML (с сохранением совместимых тегов).
WYSIWYG-редакторы применять опасаюсь - вдруг возникнет проблема с совместимостью.
Работа же в текстовом редакторе с непривычки отнимает многовато времени; пока использую Aditor (не понимает UTF-8 и прочие варианты Unicode) и Scite (не понимает русские кодировки Koi8-R и DOS, а они до сих пор кое-где в Интернете встречаются).
2) Как представить, например, 3-колоночную таблицу ?
Можно ли использовать табличные теги <tr> </tr> <td> </td> ?
(В Рекомендациях "Редактировать подсказки" они вообще не упоминаются.)
Если нет, то какую замену посоветуете?
Пока просто предельно упрощаю или разбиваю на части таблицы, фактически сводя их к простому тексту; пытался также применять как одиночные, так и повторяющиеся неразрывные пробелы ( ).
Перевод, отформатированный таким образом, смотрится весьма неважно, на оригинал даже близко не похож...
3) Можно ли самостоятельно снабжать свой блог иллюстрациями ?
Дело в том, что переводы некоторых статей без "картинок" смотрятся бедновато, а переводчику проще самому подобрать наиболее подходящие (причем не обязательно брать их из оригинала - иногда отличные иллюстрации можно найти в сторонних источниках).
Разумеется, техническая возможность уже имеется (в Рекомендациях упоминается тег <img>). Просто выясняю, не будет ли по этому поводу возражений. (Советы, кстати, тоже не помешали бы.)
Можно было бы всё "оптимизировать", т.е. в моем случае подогнать размеры каждой "картинки" под ширину текста и заодно уменьшить размер файла; при этом общий "вес" веб-страниц с изображениями был бы приемлемым.
Надеюсь, я не ошибся разделом форума...
..........................
Laugh at your problems; everybody else does.
Чистка html-текста
Автор: Макс К.
Используйте TinyMCE - редактор, в котором Вы оформляете сообщения для публикации на Razgonka.ru.
В нем есть кнопочка , она позволяет очистить любой текст из буфера обмена от лишних тэгов. В первую очередь это касается очистки Word-текстов. Но кнопочка прекрасно справляется с очисткой и html-текста из других источников.
После чистки и вставки текста из Word Вы сможете его забрать в html-виде из окна сообщения, если нажемете ссылку "disable rich-text".
Word это редактор для печатных документов. Его экспорт в html действительно перегружен лишними тэгами. Но другие WYSIWYG-редакторы (программные и работающие на сайте), делались не Microsoft и вполне дружелюбны по отношению к HTML.
Macromedia Dreamweaver
Например, визуальный редактор Macromedia Dreamweaver славится деликатным обращением с html-кодом и является промышленным стандартом для создания статических страниц, на голову опережая даже Microsoft FrontPage.
Dreamweaver умеет делать корректное импортирование файлов Word. Через меню File -> Import -> Word document можете указать, что именно хотите импортировать:
Какие-то небольшие работы можете переводить прямо на сайте Razgonka.ru. Я раньше использовал отдельные текстовые редакторы, а затем перешел к набивке статей на сайте. Это и быстрее и удобнее и сразу видно, что получается.
Если набивать статьи через FireFox, то он умеет проверять орфографию.
Это зависит от сайта, на Razgonka.ru табличные тэги использовать нельзя. Точнее, использовать при набивке можно, но при публикации тэги таблицы будут отфильтрованы.
В будущем, если будет постоянная потребность в таблицах, можно будет включить поддержку таблиц для зарегистрированых пользователей Razgonka.ru.
Пока же придется обходится без таблиц.
Обычно сокращают таблицы до 2-3 столбцов, каждую строчку таблицы выписывают в одной строке, разделяя содержимое ячеек через запятую.
Работу клиенту Вы посылаете в html вместе с табличными тэгами. А образцы переводов, выставляемых в Вашем блоге на Razgonka.ru находятся полностью в Вашем распоряжении. Ваше право вообще не переводить таблицу и сопровождающий ее комментарий, если нет возможности отобразить таблицу. Точно так же, если в оригинале будут использованы верхние индексы, знаки интеграла, то Вы не обязаны любой ценой вставлять их в Ваш перевод статьи. Все понимают, возможности показа материала определяются настройками сайта и закрывают глаза, что неудобная для показа информация сокращается.
Для Вашего блога Вам лучше пропустить некрасиво выглядящий кусок, чем пытаться его изобразить средствами редактора сообщений Razgonka.ru.
Нужно самостоятельно снабжать Ваш блог иллюстрациями. Даже если их нет в оригинале.
В переводе любой статье должна быть по крайне мере 1 иллюстрация. Она должна быть размещена вверху статьи, чтобы вошла в краткий анонс статьи. Это поможет статье выделиться среди анонсов других статей. Хорошая иллюстрация повышает читаемость полного текста статьи примерно на 1/3.
То же самое относится к заголовку статьи. Смело меняйте его на более выигрышный и интересный для русских читателей.
Если начало статьи в оригинале вялое, то выкиньте его и перевод начните с сильного абзаца, чтобы Ваш перевод начался с него.
Крепкий анонс это половина успеха. Если автор оригинала не особенно позаботился об ударном анонсе (с ярким заголовком, иллюстрацией и ударным первым абзацем), то это придется сделать Вам.
Удобны иллюстрации размером от 100 до 300 пикселей шириной. Их можно сместить вправо и слева от них расположиться вступительный текст перевода.
Для поиска иллюстраций я обычно использую Picsearch.com. При нажатии на ссылку Вы попадете на страницу поиска, который настроен на поиск нужного размера фото. Эта ссылка у меня в закладках.
Найденную фотографию нужно разместить на каком-нибудь бесплатном хостинге. Обычно использую imageshack.us. Он умеет размещать фотографии не только с компьютера, но и по URL.
Ширина картинок для сайта Razgonka.ru не больше 500 пикселей. Это практически стандартная ширина картинок, подходящая для большинства сайтов с блогами.
Через imageshack.us или foto.radikal.ru можно менять размер картинки. Но это имеет смысл если работа идет на заказ. При бесплатном переводе статей проще сразу искать картинки подходящего размера до 300-320 пикселей, размещать их на imageshack.us и сдвигать вправо от начала текста.
Я на пробу поискал и вставил иллюстрацию на тему "картинки". У меня это заняло 3 минуты. Учитывая, что мой ответил записывался 30 минут, расходы времени на вставку иллюстрации мизерные, а анонс иллюстрация всегда украшает.
..........................
Макс Кириленко, подбор названий и доменов
Спасибо за ответы по блогу
Автор: invisible_i
Постараюсь постепенно разобраться. Если можно, позже задам дополнительные наводящие вопросы.
..........................
Laugh at your problems; everybody else does.
Дополнительные вопросы
Автор: invisible_i
Замечу, что Word я использую эпизодически – только для проверки орфографии и грамматики и для подсчета статистики (ведь оригиналы статей так и так в формате HTML).
Решил пока использовать при переводе не-WYSIWYG текстовые редакторы (кстати, с удобной подсветкой тегов), заодно и HTML немного подучу. :)
(Я уже упоминал очень простую переводческую программу OmegaT – так вот, даже от нее подумываю пока отказаться. Удобна для перевода технической документации, а вот для статей не очень подходит – слишко много текста туда-сюда перетасовывать приходится).
Хотелось бы кое-что уточнить по поводу выбора хостинга для картинок.
Я недавно воспользовался http://foto.mail.ru . Поскольку у меня уже есть почтовые ящики на http://mail.ru , то в отдельной регистрации не было необходимости. Кроме того, если не ошибаюсь, картинки там можно хранить без ограничения срока.
Надеюсь, в у пользователей Интернета не наблюдается проблем с доступом к http://foto.mail.ru ? А то, если что, могу переложить куда-нибудь...
Еще вопрос по поводу хранения картинок: при переводе статьи, взятой с сайта NewScientist.com, я просто сделал ссылку на графический файл, размещенный на том же сайте. Насколько я знаю, статьи там лежат в одном и том же месте чуть ли не годами (в смысле, ссылки на них не меняются).
Можно ли так же поступать в дальнейшем c этим сайтом и ему подобными?
(ИМХО, это проще перекладывания картинок на спец. сайты по хостингу файлов, тем более что на том же NewScientist.com картинки обычно уже оптимизированные.)
..........................
Laugh at your problems; everybody else does.
Размещение картинок
Автор: Макс К.
Смотрите сами, где Вам удобнее хранить картинку.
Хотя хранение на Foto.radikal.ru или на imageshake.us более анонимное и надежное. Самое большее, это правообладатели могут убрать свою картинку.
На http://foto.mail.ru за нарушение могут заблокировать Ваш почтовый аккаунт и заодно все картинки.
1. Не вполне вежливо вставлять картинки с чужого сайта в свою статью, это называется личерство. Чужому сайту приходится платить за трафик показа картинок. Многие сайты с этим борются. Например, картинки с сайтов на Narod.ru не показываются внутри страниц других сайтов.
2. В какой-то момент владельцы сайта могут сменить место-расположение картинок. Специализированные хостинги для картинок такого никогда не позволят себе сделать.
3. Размещая картинку на хостинге Вы гарантируете себе, что картинка там будет хранится долго независимо от дальнейшей судьбы сайта источника статьи. Кстати, оригинал статьи размещается в конце статьи по той же самой причине, сайт источник может исчезнуть, а без оригинала перевод не смотрится как перевод.
Размещение картинки на специализированном хостинге занимает 40 секунд. Мне кажется, это не те затраты времени, на которых стоит экономить.
..........................
Макс Кириленко, подбор названий и доменов
Выбор веб-сайта для хранения карти
Автор: invisible_i
ИМХО, сервис foto.mail.ru тоже весьма надежен и, кроме того, очень прост в использовании (через веб-интерфейс можно за считанные минуты загрузить десяток изображений).
Анонимность же мне вроде бы ни к чему: наоборот, я подумываю – если не будет возражений, конечно – разместить там ссылку на Razgonka.ru (а вдруг заметят).
За что блокировать-то? Я же ничего нарушать не собираюсь.
Хотя на всякий случай использовал для этого свой почтовый ящик, никогда не используемый для деловой переписки. :)
Кстати, в правилах ImageShack® прочел буквально следующее:
Don't upload anything that can be even remotely construed as porn, copyrighted material, harassment, or spam. If you do, we will ban you, delete all your images, and prevent you from viewing any images hosted on ImageShack®.
Перевод (выделение моё):
Не загружайте на наши серверы ничего такого, что может быть расценено как порнография, материал, охраняемый авторским правом, оскорбительный материал или спам. В случае, если Вы всё-таки это сделаете, мы заблокируем Вам доступ к нашим услугам, удалим все Ваши изображения и не позволим Вам просматривать какие-либо изображения, хранящиеся на серверах ImageShack®.
Так что нет в мире ничего совершенного. :) "ИМХО, проблема "личерства" для солидных сайтов вроде NewScientist.com, расположенных в "странах золотого миллиарда", малоактуальна (просьба поправить, если это не так).
На всякий случай зашел на Amazon.com и посмотрел расценки на перекачку 1 гигабайта трафика при использовании их сервиса Amazon S3 (Amazon Simple Storage Service), цитирую:
Storage
$0.15 per GB-Month of storage used
Data Transfer
$0.10 per GB - all data transfer in
$0.18 per GB - first 10 TB / month data transfer out
$0.16 per GB - next 40 TB / month data transfer out
$0.13 per GB - data transfer out / month over 50 TB
<OFFTOPIC>
Например, я – кстати, по сравнению с владельцами журнала New Scientist просто бомж :) – на своем паршивом dialup'е за каждый мегабайт выкладываю что-то в диапазоне от 1 до 10 центов (тариф зависит от времени суток, а реально обеспечиваемая скорость сильно варьируется и временами падает до нуля).
Да и после перехода на ADSL сумма останется примерно в тех же пределах – подключаюсь на тарифный план с ограничением в 500 мегабайт в месяц. :(
</OFFTOPIC>
Так что NewScientist.com и ему подобные западные веб-сайты на нас, ИМХО, не разорятся.
Наоборот, мы абсолютно бесплатно их рекламируем – прямую ссылку на статью выкладываем; так что пусть лучше нам приплачивают! :))
Разумеется, никогда не буду давать ссылки на картинки, размещенные на сайтах вроде Narod.ru (и прочих, хостящихся в ex-USSR), где сегодня статья и иллюстрации к ней есть, а завтра – опаньки!
Согласен. Такое практикует тот же Economist.com – статьи там со временем "переезжают" в архив (откуда их можно получить за определенную плату). В случае с подобными сайтами я это учитываю. А вот NewScientist.com, ИМХО, "железобетон". Значит, буду размещать на хостинге. У меня на компьютере все эти картинки, разумеется, тоже есть (причем всегда имеются и резервные копии), так что с этим никаких проблем не будет.
..........................
Laugh at your problems; everybody else does.
Тонкости копирайтов
Автор: Макс К.
Значит, не нужно заводить аккаунт на ImageShack и нужно перед каждой публикацией чистить куки в браузере. Тогда удаление одной картинки не повлияет на судьбу других опубликованных картинок.
Согласен, большинство авторов оригиналов только радуются, когда их тексты распространяют на других сайтах и дают ссылку на оригинал. Поэтому всегда рекомендую, если берете чужое, то ставьте кликабельную ссылку на оригинал и спите спокойно. Даже если автор вдруг вздумает возражать, то можно быстро убрать статью вместе со ссылкой.
Но нужно смотреть, если в лицензии сайта написно, что материалы можно копировать только по письменному разрешению, то значит действительно нужно брать письменное разрешение и нельзя брать статьи просто так за проставленную ссылку.
После переговоров с новостным агентством станет более ясно, какие статьи можно брать, а какие нет. Возможно, они попросят, чтобы на каждую переведенную статью было разрешение авторов статьи. Т.е. перед переводом нужно будет спросить разрешение перевести статью, разместить ее на Razgonka.ru с обязательством дать прямую ссылку на оригинал статьи.
Есть обходные пути. Найти через поисковик небольшие американские сайты, на которых размещены копии оригинала статьи и давать ссылку на один из них. Владелец этого сайта на встречную ссылку точно возмущаться не будет. А если придет настоящий владелец оригинала статьи, то после установления его прав на статью можно убрать перевод статьи.
..........................
Макс Кириленко, подбор названий и доменов
Насчет иллюстраций и статей
Автор: invisible_i
Именно так и делаю (если статья в Интернете присутствует, конечно).
Понятно. Постараюсь копирайт не нарушать.
Интересный вариант! Предложу свой метод, "безумный": находить статью в Гугле (т.е. делать фиктивный поиск), а потом давать ссылку на Гуглевский же кэш. :))
Идея не совсем моя – читал, как некоторые переводчики "пользовались" популярным среди профи онлайновым словарем http://Multitran.ru , когда он несколько недель назад "упал" на несколько часов, именно через Гуглевский кэш.
..........................
Laugh at your problems; everybody else does.